— Selon —

72.《春香传》作者:不详 译者:(韩)柳应久 17.06.17

出版社: 新世界出版社

ISBN: 9787802281912


我的评价: 3星。
符合话本经典的才子佳人模式,同样是以教化为目的,大家都一个套路也就没有什么高低之分了。要说中国古典话本的优势能够拿出来讲讲的便是文笔较雅致、描写较细致了。


有时间做一个读过的话本的比对,但我觉得朝鲜时代的话本和中国古代话本在各方面都没有什么差异,都遵循才子佳人的话本创造模式,内容所要表现的也无非是教化与娱乐两种功能。并且两个国家都深受儒家文化的影响,而且当时的朝鲜作为附属国汉化非常严重,从字里行间的引经据典便可以看出了:描写李梦龙才气过人时将他与李白、王羲之、杜牧类比;刻画春香的守节时,中国历史上有名的贞烈女子作为她的榜样出现等等。

中国与韩国在价值认同、道德观念等方面是如此的相似,本是同根生,如今却落得个反目成仇的关系,连提都不能提起。

评论
热度(6)